知天道
明天機

《論語.泰伯篇第八》原文及譯文

…分享美好…

1、子曰:「泰伯,其可謂至德也已矣。三以天下讓,民無得而稱焉。」

  譯文:孔子說:「泰伯,可以說是品德最高的人了。幾次把王位讓給季歷,老百姓都找不到合適的詞語來稱讚他。」

   2、子曰:「恭而無禮則勞,慎而無禮則葸,勇而無禮則亂,直而無禮則絞。君子篤於親,則民興於仁;故舊不遺,則民不偷。」

  譯文:孔子說:「一味謙恭而不以禮來節制,就會太煩勞;一味地謹慎而不以禮來節制,就會變成畏怯;一味地勇敢而不以禮來節制,就會出亂子;一味地直爽而不以禮來節制,就會太偏激。在上位之人能厚待親長,人民自然會興起仁道;上位之人不遺棄故人舊友、傳統精神,人民便不會偷盜。」

   3、曾子有疾,召門弟子曰:「啟予足!啟予手!《詩》雲,『戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。』而今而後,吾知免夫!小子!」

  譯文:曾子病了,把他的學生召集到身邊來,說道:「看我的腳!看我的手!《詩經》上說:『小心謹慎呀,就好象站在深淵旁邊,好象踩在薄冰上面。』從今以後,我知道我可以免於這種憂懼了,弟子們!」

   4、曾子有病,孟敬子問之。曾子言曰:「鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善。君子所貴乎道者三;動容貌,斯遠暴慢矣;正顏色,斯近信矣;出辭氣,斯遠鄙倍矣。籩豆之事,則有司存。」

  譯文:曾子病了,孟敬子去探望他。曾子說:「鳥要死了,它的叫聲是悲哀的;人要死了,他說的話是善意的。在上位的人應當重視的有三個方面:使自己的容貌莊重嚴肅,可以避免別人的怠慢;端正自己的臉色,就容易使人相信自己;說話時注意言辭和聲調,就可以避免粗野和錯誤。至於祭祀和禮節儀式,自有主管這些事務的官吏來負責。」

   5、曾子曰:「以能問於不能,以多問於寡;有若無,實若虛,犯而不校——昔者吾友嘗從事於斯矣。」

  譯文:曾子說:「有能力的人向沒有能力的人請教,知識多的人向知識少的人請教;有學問就像沒有學問一樣,知識豐富卻虛懷若谷;被人欺負卻不計較——從前我的朋友就做到了這樣。」

   6、曾子曰:「可能托六尺之孤,可以寄百里之命,臨大節而不可奪也——君子人與?君子人也。」

  譯文:曾子說:「可以把年少的孤兒托給他照顧,可以把國家的命脈交給他負責,遇到重大關節,也不能使他放棄操守——這種人稱得上是君子嗎?這種人是君子呀!」

   7、曾子曰:「士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而後已,不亦遠乎?」

  譯文:曾子說:「士人的心志不能不寬宏恆毅,因為士人擔負著極重的負荷,並且要走長遠的道路。怎麼說呢?他把仁當作自己的責任扛在肩上,這負荷不是很重嗎?這負荷擔在肩上一直要到死為止,這路程不是很遠嗎?」

   8、子曰:「興於《詩》,立於禮,成於樂。」

  譯文:孔子說:「啟發上進的意志要靠讀書,具備處世的條件要靠學禮,達成教化的目標要靠習樂。」

   9、子曰:「民可使由之,不可使知之。」

  譯文:孔子說:「對於老百姓,可以使他們按照我們的道路去走,不能使他們懂得為什麼要這樣做。」

   10、子曰:「好勇疾貧,亂也。人而不仁,疾之已甚,亂也。」

  譯文:孔子說:「好逞血氣之勇又不甘貧窮的人,必定要做亂的。對一個心地不仁的人,如果太過排斥他,不能包容他,也會激發他作亂的。」

   11、子曰:「如有周公之才之美,使驕且吝,其餘不足觀也已。」

  譯文:孔子說:「即使一個人才華卓越,有如周公,如果他既驕傲又吝嗇,其它部分也就不值得欣賞了。」

   12、子曰:「三年學,不至於穀,不易得也。」

  譯文:孔子說:「學習了三年,還沒有做官念頭的人,是不容易找到的。」

   13、子曰:「篤信好學,守死善道。危邦不入,亂邦不居。天下有道則見,無道則隱。邦有道,貧且踐焉,恥也;邦無道,富且貴焉,恥也。」

  譯文:孔子說:「以堅定的信心愛好學習,為了完成人生理想,可以犧牲生命。不前往危險的國家,也不居在混亂的國家。天下上軌道就出來做事,不上軌道就隱居起來。國家上軌道時要以貧窮與卑微為可恥;國家不上軌道時,要以富有與高位為可恥。」

   14、子曰:「不在其位,不謀其政。」

  譯文:孔子說:「如果不在這個職位上,就不參與這個職位上的事。」

   15、子曰:「師摯之始,《關雎》之亂,洋洋乎盈耳哉!」

  譯文:孔子說:「從太師摯演奏的序曲開始,到最後演奏《關雎》的結尾,我滿耳都是豐富而優美的音樂。」

   16、子曰:「狂而不直,侗而不願,悾悾而不信,吾不知之矣。」

  譯文:孔子說:「狂妄而不直爽,愚味而不忠厚,無能而不守信,這種人,我不知道他是怎麼回事。」

   17、子曰:「學如不及,猶恐失之。」

  譯文:孔子說:「求學一方面要有不足之心,另一方面要唯恐會失去一般。」

   18、子曰:「巍巍乎,舜禹之有天下也而不與焉!」

  譯文:孔子說:「真是崇高啊!虞舜夏禹擁有天下,卻不以有天下為尊榮。」

   19、子曰:「大哉堯之為君也!巍巍乎!唯天為大,唯堯則之。蕩蕩乎,民無能名焉。巍巍乎其有成功也,煥乎其有文章!」

  譯文:孔子說:「偉大呀唐堯的為君:講到崇高呀,莫過於天,只有唐堯效法天道;講到高遠啊!人民無法形容他;崇高嘛!看他的功業:光明嘛!只要看他留下的禮樂典章。」

   20、舜有臣五人而天下治。武王曰:「予有亂臣十人。」孔子曰:「才難,不其然乎?唐堯之際,於斯為盛。有婦人焉,九人而已。三分天下有其二,以服事殷。周之德,其可謂至德也已矣!」

  譯文:虞舜有五位賢臣,而天下治平。書經太誓篇上周武王說:「我有治理天下的賢人十人。」孔子說:「人才難得,不是嗎?唐堯虞舜之際(及周武王)的時期,這時候人才最盛,比得上周朝。周朝賢臣十人裡頭還有一個婦人,實際只有九人罷了!在文王時已擁有天下的三分之二,可是仍然守臣節,服侍商殷,周文王的德可以說是登峰造極了。」

   21、子曰:「禹,吾無間矣。菲飲食而致孝乎鬼神,惡衣服而致美乎黻冕,卑宮室而儘力乎溝洫。禹,吾無間然矣。」

  譯文:孔子說:「像夏禹的為人,我找不到可以指責的漏洞!自己吃着菲薄的飲食,卻用豐厚祭品祭拜祖先與神明;自己平時穿粗劣的衣裳,而在祭祀時穿戴華服禮帽;自己住小房子,卻儘力開通水道溝渠。像夏禹這樣的人,我實在找不到可以指責的漏洞!」


加師傅微信諮詢:guizhen998

WhatsApp諮詢:https://wa.me/14422221313

事業升遷,婚姻情感,升學考試,工作面試,人際關係,疾病吉凶、風水擇吉等

贊(0) 打賞
未經允許不得轉載:明天機周易網 » 《論語.泰伯篇第八》原文及譯文
訂閱評論
提醒
guest
必填
必填,請填寫正確地址,方便以後聯繫
0 評論
內聯反饋
查看所有評論

QQ交流群電報交流群

文章內容很好,我要贊助作者!

支付寶掃一掃打賞

微信掃一掃打賞

error: Content is protected !!
0
希望看到您的想法,請您發表評論x