1、颜渊问仁。子曰:“克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉?”颜渊曰:“请问其目。”子曰:“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。”颜渊曰:“回虽不敏,请事斯语矣。” 译文:颜渊请教如何行仁。孔子说:“克制自己的私欲,回归天理良心,便是仁了。如果有一天大家都能克制私欲回归天理良心,全天下就都契合仁道了。所以要做到仁,是要由自己身上下工夫,岂是由别人呢?”
颜渊说:“请问其细目如何?”
孔子说:“不合礼节的不看,不合礼节的不听,不合礼节的不说,不合礼节的不做。”
颜渊说:“颜回我虽然不聪敏,但是愿意奉行夫子的这些话。”
2、仲弓问仁。子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭。己所不欲,勿施于人。在邦无怨,在家无怨。”仲弓曰:“雍虽不敏,请事斯语矣。”
译文:仲弓请教如何才能做到仁。孔子说:“走出家门要像要去晋见大人物一般敬慎;差遣人民要像主持大祭一样郑重。自己所不愿意的事物不要加诸于别人。这样可以做到在机关团体内没有人怨恨,在家里也没有人怨恨。”仲弓说:“我虽然不够聪明,但愿意服膺这些话。”
3、司马牛问仁。子曰:“仁者,其言也讱。”曰:“其言也讱,斯谓之仁已乎?”子曰:“为之难,言之得无讱乎?”
译文:司马牛请教如何行仁。孔子说:“仁人说话都非常谨慎,不轻易发言。”司马牛再问:“说话非常谨慎,不轻易发言就合乎仁道了吗?”孔子说:“这是很难做到的,如果做某件事,能不苟且敷衍,说这事时,能不有所克制而轻易发言吗?”
4、司马牛问君子。子曰:“君子不忧不惧。”曰:“不忧不惧,斯谓之君已乎?”子曰:“内省不疚,夫何忧何惧?”
译文:司马牛向孔子请教怎么样才算是君子。孔子说:“君子不忧愁也不恐惧。”司马牛不明白再问:“不忧愁也不恐惧,这样就可以称得上是君子了吗?”孔子说:“自己从内心省察,一点也不愧疚,还有什么忧愁恐惧的?”
5、司马牛忧曰:“人皆有兄弟,我独亡。”子夏曰:“商闻之矣:死生有命,富贵在天。君子敬而无失,与人恭而有礼。四海之内,皆兄弟也———君子何患乎无兄弟也?”
译文:司马牛很忧愁,说:“别人都有兄弟,就是我没有。”子夏说:“我听到的说法是,死生各有命运,富贵由天安排。君子态度认真而言行没有差错,对人谦恭而往来合乎礼节。四海之内的人都可以成为兄弟———君子又何必担心自己没有兄弟呢?”
6、子张问明。子曰:“浸润之谮,肤受之愬,不行焉,可谓明也已矣。浸润之谮,肤受之愬,不行焉,可谓远也已矣。”
译文:子张请教明见的道理,怎么样才看得明白。孔子说:“日积月累的谗言与急迫切身的毁谤,在你这里都行不通,你可以说是有明见的。日积月累的谗言与急迫切身的毁谤,在你这里都行不通,你可以说是有远见的。”
7、子贡问政。子曰:“足食,足兵,民信之矣。”子贡曰:“必不得已而去,于斯三者何先?”曰:“去兵。”子贡曰:“必不得已而去,于斯二者何先?”曰:“去食,自古皆有死,民无信不立。”
译文:子贡问夫子治国的道理。孔子说:“民生重要的粮食要充足,保家卫国的军备也要充足,然后施以教化,取得人民的信任不背离。”子贡再问:“如果迫不得以,要去掉一项,先去掉这三项中的哪一项?”孔子说:“去掉军备!”子贡又问:“如果迫不得以,还要去掉一项,那要先去掉剩下的二项中的哪一项?”孔子说:“去掉粮食!自古以来人难免一死,但如果失信于人民,是不能够自立的。”
8、棘子成曰:“君子质而已矣,何以文为?”子贡曰:“惜乎,夫子之说君子也!驷不及舌。文犹质也,质犹文也,虎豹之鞟犹犬羊之鞟!”
译文:棘子成说:“君子只要有质朴就够了,要文饰做什么呢?”子贡说:“先生这样谈论君子,令人感到遗憾!须知一言既出驷马难追。如果文饰就像质朴一样,质朴也像文饰一样,那么去掉文饰的话,虎豹的皮就像犬羊的皮一样了。”
9、哀公问于有若曰:“年饥,用不足,如之何?”有若对曰:“盍彻乎?”曰:“二,吾犹不足,如之何其彻也?”对曰:“百姓足,君孰与不足?百姓不足,君孰与足?”
译文:鲁哀公问有若说:“年成不好,国家用度不够,怎么办?”有若回答说:“为什么不实行彻法,只抽十分之一的田税呢?”哀公说:“现在抽十分之二,我还不够用,怎么能实行彻法呢?”有若说;“如果百姓的用度够,您怎么会不够呢?如果百姓的用度不够,您怎么又会够呢?”
10、子张问崇德辩惑。子曰:“主忠信,徙义,崇德也。爱之欲其生,恶之欲其死。既欲其生,又欲其死,是惑也。‘诚不以富,亦只以异。’”
译文:子张向孔子请教如何增进德行与辩别迷惑。孔子说:“以忠诚信实为原则,认真实践该做的事,这样就能增进德行。喜爱一个人希望他活久一点,厌恶他的时候又希望他早些死去,既要他生,又要他死,这样就是迷惑。(正如《诗》所说的:)‘即使不是嫌贫爱富,也是喜新厌旧。’”
11、齐景公问政于孔子。孔子对曰:“君君,臣臣,父父,子子。”公曰:“善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,虽有粟,吾得而食诸?”
译文:齐景公询问孔子有关治国的道理。孔子回答说:“国君行君道,臣子行臣道,父亲行父道,为人子行子道。”齐景公说:“说得对呀!如果君不像君,臣不像臣,父不像父,子不像子,那时虽有俸禄可得,我岂能安心享用呢?”
12、子曰:“片言可以折狱者,其由也与?子路无宿诺。”
译文:孔子说:“话说一半就可以断明讼案使人信服,这是仲由的本事。子路着实忠信,答应的是不留隔夜。”
13、子曰:“听讼,吾犹人也。必也使无讼乎!”
译文:孔子说:“审判诉讼案件,我与别人差不多。如果一定要有所不同,我希望使诉讼案件完全消失。”
14、子张问政。子曰:“居之无倦,行之以忠。”
译文:子张向孔子请教如何治理国家。孔子说:“在职不懈怠,办事公忠。”
15、子曰:“博学于文,约之以礼,亦可以弗畔矣夫!”
译文:孔子说:“君子广泛地学习古代文化典籍,又以礼来约束自己,就可以不离经判道了。”
16、子曰:“君子成人之美,不成人之恶。小人反是。”
译文:孔子说:“君子成全别人的好事,不助长别人的坏事。小人却相反。”
17、季康子问政于孔子。孔子对曰:“政者,正也。子帅以正,孰敢不正?”
译文:季康子向孔子请教有关政治的道理。孔子回答说:“政治就是要端正,你以身作则,谁敢不正?”
18、季康子患盗,问于孔子。孔子对曰:“苟子之不欲,虽赏之不窃。”
译文:季康子因为盗贼太多而烦恼,向孔子请教对付的办法。孔子回答说:“如果你自己不贪求财富,就是有奖励,他们也不会去偷窃。”
19、季康子问政于孔子曰:“如杀无道,以就有道,何如?”孔子对曰:“子为政,焉用杀?子欲善而民善矣。君子之德风,小人之德草。草上之风,必偃。”
译文:季康子向孔子请教有关治国的道理,他说:“如果杀了无道的恶人,以警戒人民,使人民归向有道。这种做法如何?”孔子回答说:“你治国政,干嘛要用杀呢?你有心要让人民善良,人民就会善良。在上位的人的行为如风,人民的行为如草,草会随风仆倒的。”
20、子张问士:“何如斯可谓之达矣?”子曰:“何哉,尔所谓达者?”子张对曰:“在邦必闻,在家必闻。”子曰:“是闻也,非达也。夫达也者,质直而好义,察言而观色,虑以下人。在邦必达,在家必达。夫闻也者,色取仁而行违,居之不疑。在邦必闻,在家必闻。”
译文:子张向孔子请教有关士的道理:“要如何做才算所谓的“通达”?”孔子说:“你所谓的‘通达’是什么意思?”子张回答说:“在乡邻必闻名,在家族必闻名。”孔子说:“这是闻名,但未必通达。讲通达必须是心地正直而爱好道义,与人谈事情,能仔细听人言,观看人之容色,谦卑自牧,能如此则在乡邻必通达,在家族必通达。讲闻名,则外表以仁作幌而行为却违反仁,而且自以为是,肆无忌惮。如此则在乡邻必闻名,在家族必闻名。。”
21、樊迟从游于舞雩之下,曰:“敢问崇德,修慝,辨惑。”子曰:“善哉问!先事后得,非崇德与?攻其恶,无攻人之恶,非修慝与?一朝之忿,忘其身,以及其亲,非惑与?”
译文:樊迟陪同孔子在舞雩台下游憩时,说:“胆敢请教如何增进德行,消除积怨与辨别迷惑?”孔子说:“问得好!先努力工作,然后再想报酬的事,不是可以增进德行吗?批判自己的过错,而不要批判别人的过错,不是可以消除各怨吗?因为一时的愤怒就忘记自己的处境与父母的安危,不是迷惑吗?”
22、樊迟问仁。子曰:“爱人。”问知。子曰:“知人。”樊迟未达。子曰:“举直错诸枉,能使枉者直。”樊迟退,见子夏曰:“乡也吾见于夫子而问知,子曰,‘举直错诸枉,能使枉者直,何谓也?”子夏曰:“富哉斯言!舜有天下,选于众,举皋陶,不仁者远矣。汤有天下,选于众,举伊尹,不仁者远矣。”
译文:樊迟向孔子请教如何做到仁。孔子说:“要能够爱人。”他再请教如何算是明智。孔子说:“去了解别人。”樊迟没有听懂。孔子说:“举用正直的人,却除邪曲的人,能使邪曲的人变正。”樊迟仍然不能意会,退出了下来,几天后去见子夏,说:“前几天我去见老师,向他请教如何算是明智,老师说,‘举用正直的人,罢黜邪曲的人,能使邪曲的人变正。’这怎么说呢?”子夏说:“这句话真是含义丰富啊!从前舜统治天下时,在众人之中选用好人,当他举用一个皋陶出来,不正的人便远离了;汤统治天下时,在众人中挑选好人,当他举用了伊尹,不正的人便远离了。”
23、子贡问友。子曰:“忠告而善道之,不可则止,毋自辱焉。”
译文:子贡请教交友之道。孔子说:“朋友有过错,要忠心劝导他,如果真的不听就停止,否则不但无效,还会惹来侮辱。”
24、曾子曰:“君子以文会友,以友辅仁。”
译文:曾子说:“有道德学问的人拿文章学术来跟朋友聚会,借着朋友间的鼓励成全,以促进德行的增长。”